Was bedeutet Heimat in der Mongolei – und in der Schweiz?

Que signifie la patrie en Mongolie et en Suisse

Nous sommes heureux de vous présenter un projet important de notre membre du conseil d’administration, Ursula Werdenberg :

Le projet radio « Que signifie la patrie en Mongolie et en Suisse » est en ligne sur Radio SRF depuis le 1er août.

Avec des étudiants de l’Université nationale mongole des arts et de la culture (MNUAC) et des étudiants de la classe de compositeurs de l’Université des arts de Zurich ZHdK, neuf courtes pièces radiophoniques ont été créées en étroite collaboration avec Ursula Werdenberg (dramaturge, auteur), Päivi Stalder (directrice de pièces radiophoniques à la SRF), Till Löffler (compositeur, professeur de composition et de théorie musicale à la ZHdK). Le projet a été développé en coopération avec l’ONG URBAN NOMADS// NOMAD CITIZENS, la directrice artistique Corinna Bethge et Bayarmaa Munkhbayar, qui initient et organisent des projets d’écoles d’art internationales avec la Mongolie depuis 2012.

nomadcitizens.org

Les courtes pièces radiophoniques de Mongolie sont en mongol, mais vous obtenez toujours Impressions du travail des élèves, les courtes pièces radiophoniques de Suisse sont en allemand ou en suisse allemand. Si vous voulez en savoir plus sur le contenu des pièces radiophoniques mongoles, cliquez sur la table des matières rédigée par Oyuntuya Munkhjargal:

C’est la première fois que deux stations de radio nationales, la SRF de Suisse et la MNB (Mongolian National Broadcaster) de Mongolie, travaillent ensemble.
Le projet de pièce radiophonique a également été diffusé par le MNB.
Vous pouvez écouter toutes les pièces radiophoniques ici.